翻訳の仕事についての情報です。

翻訳サイトを活用

私は普段から、翻訳サイトを利用する事があります。
辞書とは違い、日本語で自分が入力する事で、ボタン一つで簡単に翻訳してくれるという便利さには驚きます。
私が若い頃には、そんな便利なものはなく、辞書を使って一つ一つ調べていました。
私が翻訳ソフトを使うのは、海外の友達から手紙が来たときです。
私が若い頃、ホームステイしていた家族の方から来る手紙です。
ホームステイの間だけでは、難しい文法や英文は理解できませんでした。
しかし、お互い連絡はとりたいものですから、文通をする事になったのでした。
お互い私は英語がうまく話せないし文法もわからない状態、相手も日本語がわからない状態でありました。
私は何とか辞書を開いて、もらった手紙を読んだものでした。
今でもその関係は続いていますが、今は辞書を開かなくても、インターネット上にある翻訳ソフトにその英文を入力すると、簡単に日本語に翻訳してくれ、便利になりました。
私にとって翻訳ソフトは、大切なアイテムです。